No exact translation found for سِنُّ التَّمْييز

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سِنُّ التَّمْييز

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Oficina de Asuntos Sociales y la Oficina de Igualdad de Oportunidades están llevando a cabo estudios y encuestas sobre la pobreza, la discriminación por edad y la discriminación social contra personas con discapacidades y personas homosexuales.
    ويقوم مكتب الشؤون الاجتماعية ومكتب تكافؤ الفرص بدراسات ودراسات استقصائية عن الفقر، والتمييز القائم على السِّن، والتمييز الاجتماعي ضد المعوقين واللواطيين.
  • La Ley civil estipula que a partir de los 18 años de edad todas las personas pueden contraer libremente matrimonio, sin discriminación por motivos de género.
    وينص القانون المدني على إمكان عقد الزواج ابتداء من سن 18 سنة دون تمييز بين الجنسين.
  • Medidas para asegurar la promulgación de una legislación eficaz que prohíba la discriminación de las mujeres
    كفالة سن تشريعات فعالة تحظر التمييز ضد المرأة
  • La Ley sobre la discriminación sexual de 1984 se promulgó para dar efectividad a algunas disposiciones de la Convención.
    لقـد سـُـن القانون المتعلق بالتميـيز حسب نوع الجنس لعام 1984 لتطبـيق أحكام معينـة من الاتفاقية.
  • El proceso de elaboración de una legislación no discriminatoria no se limita únicamente al Poder Ejecutivo Federal.
    ولا تقتصر عملية سن تشريع غير تمييزي على السلطة التنفيذية الاتحادية فحسب.
  • El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
    كذلك، نحا الزواج المختلط والتعايش من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية على مدى السنين، إلى طمس التمييز بين الجماعتين.
  • Estas disparidades eran otros tantos reflejos de: las considerables diferencias en cuanto a capital humano entre las razas; la diferente distribución de los empleos entre razas, según la cual una proporción más elevada de negros estaba empleada en trabajos precarios, no cualificados y mal pagados y comenzaba a trabajar en una edad temprana; y la discriminación en cuanto a la remuneración.
    وتعكس هذه التفاوتات: الفوارق الكبيرة في رأس المال البشري بين الأجناس؛ واختلاف توزيع الحِرف بين الأجناس، وارتفاع نسبة السود الذين يُستخدَمون في أعمال تتسم بعدم الاستقرار، وعدم المهارة، وانخفاض الأجر، والذين يبدأون العمل في سن مبكِّرة؛ والتمييز في الأجر.
  • El Gobierno reconoce que, en lo relativo a la edad para contraer matrimonio, hay discriminación entre hombres (20 años) y mujeres (17 años).
    وأقرت الحكومة بوجود تمييز في سن الزواج فهو 20 سنة بالنسبة للرجال و 17 سنة بالنسبة للنساء.
  • No obstante, se emprenderán nuevas iniciativas a fin de asesorar al Gobierno acerca de la necesidad de promulgar leyes concretas para eliminar la discriminación contra la mujer.
    ومع هذا فإنه سيُضطَلَع بجهود جديدة لإعلام الحكومة بالحاجة إلى سنّ قوانين محددة لمحاربة التمييز ضد المرأة.
  • Se ha aprobado legislación destinada a eliminar la discriminación contra las mujeres por lo que respecta al acceso al crédito, incluidos los préstamos hipotecarios.
    وتم أيضا سن تشريعات للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على ائتمانات بما في ذلك القروض العقارية.